Как становятся подонками и людьми

Как становятся подонками и людьми

Сложно, говоря о фильме, избежать сравнения с книгой, по которой он снят. «Больше Бена» – одноименная экранизация сетевого дневника двух «российских подонков», как они назвали себя сами, Спайкера (Сергея Сакина) и Собакки (Павла Тетерского), отправившихся искать приключения на родину Шерлока Холмса, Шекспира, Сида Вишеза и Желтой Подводной Лодки.

Записки необычных путешественников – документальное свидетельство поездки, состоявшейся в 1999 году – были опубликованы в Интернете, став, пожалуй, самым популярным произведением сетевой литературы, получившим премию «Дебют» в 2000 году. А в 2001-м книга была издана печатным тиражом.

Спустя семь лет англичанка Сьюзи Хэйлвуд решила экранизировать российский роман. Это ее первая полнометражная картина – осмысление жительницей Лондона нравов своего города. Лондон – не Мекка туризма и колыбель культуры. Главной темой и книги, и картины становится дно, обратная сторона респектабельной жизни. Но по духу фильм сильно расходится с романом. Что неудивительно, англичанку больше волнуют острые социальные темы, чем юношеский радикализм и антиконсъюмеристские настроения двух русских парней. Если авторы записок приехали в Лондон, чтобы зависнуть и оттянуться, нагрев по полной программе эту дойную корову, то в фильме герои намерены заработать денег: Спайкер – на свадьбу с любимой девушкой, Собакка – на создание собственной рок-группы.

Записки полны подоночного оптимизма, даже если дело – полное г… Спайкер отзывается о поездке с удовлетворением: «На протяжении всей нашей лондонской жизни (за крайне редким исключением) мы были сыты, пьяны и накурены ежедневно». У Хэйлвуд приключение русских обретает более сумрачные, а к концу даже пессимистические тона. По книжке Спайкер и Собакка берут Лондон на измор, объегоривая всех подряд. В фильме город перемалывает и переделывает героев. В киноверсии Спайкер в исполнении русского актера Андрея Чадова и Собакка – англичанина Бена Баренса, в общем-то, неплохие, но запутавшиеся ребята. Они похожи на пацанов, закосивших от армии. Хэйлвуд показывает, что делает мегаполис с этими свеженькими парнями. Спайкер, переживая жизненную драму, измену девушки, подсаживается на крэк. Согласно же дневникам они – почти отпетые мошенники, уже хватившие лиха в России. По фильму герои, приехав в Туманный Альбион, отчаянно пытаются устроиться на работу, но это у них не получается. В оригинале авторы считают, что работа – полный отстой, поэтому они воруют в супермаркетах, обманывают операторов сотовой связи, не платят в метро и мошенничают с кредитными карточками. В картине они идут на это не от хорошей жизни.

Фильм – не путеводитель по клоакам Лондона и не инструкция по выживанию, а калейдоскоп жизни иммигрантов-нелегалов. У Сьюзи Хэйлвуд история обретает экзистенциальный смысл: герои оказываются перед выбором, меняются и переосмысливают ценности. «Отбросы общества» и «генетический мусор» – тоже люди, среди которых, как обнаруживает бывший скинхед  Спайкер, есть даже очень неплохие. А основной вопрос звучит традиционно гуманно. Он заключается не столько в том, как стать подонком, а как подняться со дна.

Статьи по теме:
Спецвыпуск

Риски разделим на всех

ЕАЭС сталкивается с трудностями при попытках гармонизации даже отдельных секторов финансового рынка

Экономика и финансы

Хороший старт, а что на финише?

Рынок онлайн-займов «до зарплаты» становится драйвером развития финансовых технологий. Однако неопределенность намерений регулятора ставит его развитие под вопрос

Казахстанский бизнес

Летная частота

На стагнирующий рынок авиаперевозок выходят новые компании

Тема недели

Под антикоррупционным флагом

С приближением транзита власти отличить антикоррупционную кампанию от столкновения политических группировок становится труднее