Не так страшен волк, как его малюют

Не так страшен волк, как его малюют

«Петя и волк» англичанки Сьюзи Темплтон получил в этом году «Оскара» как лучший короткометражный анимационный фильм. Кроме англичан в создании мульт-фильма принимали участие польские и норвежские мультипликаторы. Это мастерская экранизация музыкального произведения Петра Прокофьева, выполненная в анимационно-кукольном жанре. Куклы получились выразительные и даже слегка экзотичные. Их сделали поляки, а норвежцы занимались спецэффектами. Создателям картины удалось ухватить русский этнический мотив, не впадая в реконструкцию исторического прошлого, эпохи, когда жил композитор. Нельзя не вспомнить советский мультфильм-интерпретацию про пионера Петю, перехитрившего волка. Но все же без эксплуатации стереотипных образов России в мультфильме не обошлось. В фильме эксплуатируются все типичные черты, которые ассоциируются у Запада с Россией  – русские холода, под стать им суровые неулыбчивые лица, шапки и валенки, и, конечно, цыгане. Да и сам Петя – не сказать что мальчик современный, но все-таки без пионерского галстука. Серая обыденная действительность в глазах западного зрителя обретает экзотически-дикие нотки, а музыка русско-советского композитора – яркие визуальные образы. Это прежде всего лица кукол, причем как людей, так и зверей, которые тоже имеют свои характеры: дурашливый гусь, обалдевшая ворона, зловещий кот и, безусловно, серый волк, чей образ меняется с негативного прямо на противоположный через выражение морды, которая к концу фильма обретает черты умной собаки.

Дедушка и Петя живут на опушке леса. Окружающий мир неприветлив и опасен. И не только потому, что из лесу может нагрянуть серый волк. Дедушка держит Петю под замком, тем не менее отправляет его в город за картошкой. То, что это город, можно догадаться по планировке улиц и арке в имперско-сталинском духе. Но при этом где-то на его окраине – лес и водятся дикие звери. Но не волки главная опасность, а люди, от которых можно ждать чего угодно. Так, образы охотников в мультфильме в отличие от классической версии имеют однозначно негативный оттенок. Охотник давно уже не герой нашего времени. Человек с ружьем просто пытается скрыть за ним собственную трусость. Кажется, что сюжет мультфильма следует классической версии. Но ее образы, смысл и выводы изменены создателями в соответствии с духом времени и его демократическими ценностями. Хотя о том, что природу надо беречь и охранять, уже знали советские школьники. Но волк все же оставался волком. То, что по классической версии волка определяют в зоосад, явно не устраивает западных аниматоров. В мультфильме Петя живет в окружении, где принято мучить зверей. Крупным планом дается цирк, принадлежащий большому и страшному цыгану, вагончик охотников с охотничьими трофеями, мясной магазин с висящими тушами. И вдруг среди этого безобразия и дикости мальчик растет над собой, превращаясь в революционера и попирателя обывательских нравов, и отпускает пойманного и привезенного на продажу волка, который только что был чудовищем и врагом № 1, прямо в присутствии детей, охотников, мясника и продавцов. Все разбегаются в шоке. А мальчик гордо шествует со зверем в лес. Вот такой гринписовский и вегетарианский конец обретает прокофьевская сказка.

Статьи по теме:
Спецвыпуск

Бремя управлять деньгами

Замедление экономики разводит все дальше банки и реальный сектор

Бизнес и финансы

Номер с дворецким

Карта столичных гостиниц пополнилась новым объектом

Тема недели

От чуда на Хангане — к чуду на Ишиме

Как корейский опыт повышения производительности может пригодиться Казахстану?

Тема недели

Доктор Производительность

Рост производительности труда — главная цель, вокруг которой можно было бы построить программу роста национальной экономики