Национальные особенности перевода

Аппарат мажилиса объявил о переводе с 1 января этого года делопроизводства на государственный язык

Национальные особенности перевода

В Казахстане вопрос использования государственного языка по частоте упоминаний в СМИ, правительстве и парламенте сравним разве что с диверсификацией отечественной экономики. Причем переход с русского языка на казахский оказался делом столь же нелегким, как переход от добычи сырья к его переработке.

Именно поэтому в аппарате мажилиса «разработан комплекс организационно-технических мероприятий по изучению госязыка, внедрению новых методик и информационных технологий».

Само объявление стало ответом на разгоревшуюся недавно среди депутатов нижней палаты дискуссию о роли и месте казахского языка в законотворческом процессе. Суть проблемы в том, что до сих пор тексты законов пишутся по большей части на русском языке, а после их утверждения переводятся на казахский, известный также под именем государственного. Причем переводятся некачественно, с ошибками.

Спикер мажилиса Урал Мухамеджанов предложил улучшать качество перевода и с этой целью нанимать на работу более сильных переводчиков. А депутат Зейнулла Алшимбаев направил запрос на имя премьер-министра, в котором поставил вопрос о низком уровне применения госязыка в госорганах.

Между тем еще в ноябре прошлого года правительство подготовило законопроект о внесении изменений в законы о языках и госслужбе, в котором предложен перечень «профессий, специальностей и должностей, для занятия которых необходимо владение государственным языком в определенном объеме». Проект этот был включен в план законотворческих работ правительства на 2009 год. Конечно, перевод делопроизводства на госязык должен полностью завершиться лишь в 2010 году, но все же будет обидно, если и поправки к закону о языках будут переведены с ошибками.

Статьи по теме:
Спецвыпуск

Здоровье для избранных

Казахстанские банки из затяжного кризиса входят в этап трансформации

Люди и события

Микромир и макрокосм

В галерее «24 июня» открылась выставка «Живописный Дуэт» Игоря Гущина и Лидии Дроздовой

Люди и события

Диалог с четвертым измерением

В алматинском музее Каcтеева открылась выставка Сергея Калмыкова и состоялась презентация его персонального каталога

Политика и экономика

В ожидании энергосаммита

До министерской конференции по энергетике в Астане осталось меньше месяца