Комментарии излишни

В новой книге Джоан Роулинг «Сказки барда Бидля» сопутствующие материалы затмили волшебные истории, зато расширили представление о мире Гарри Поттера

Комментарии излишни

Публичная история «Сказок барда Бидля» Джоан К. Роулинг началась с аукциона Sotheby’s. Рукописное издание в сафьяновом переплете, украшенное серебром, лунными камнями и иллюстрациями самой г-жи Роулинг, было продано 13 декабря 2007 года за 1,95 млн фунтов стерлингов сайту Amazon.com. Остальные экземпляры выполненных вручную «Сказок» (всего было сделано семь книг) писательница подарила своим друзьям и близким. Первоначально широкая публикация сборника не предполагалась: по условиям аукциона Amazon.com мог тиражировать лишь пересказы волшебных историй. Однако затем писательница передумала и с согласия всех владельцев раритетных манускриптов решила опубликовать «Сказки» массовым изданием.

Появление «Сказок» после серии романов о Гарри Поттере вполне оправданно: директор Хогварда Альбус Дамблдор завещает аналогичный сборник подруге Гарри Гермионе Грэйнджер, и входящая в него «Сказка о трех братьях» помогает друзьям справиться с Волан-де-Мортом. Для самой же писательницы «Сказки барда Бидля» стали «квинтэссенцией всех тем, поднятых в “Гарри Поттере”, и замечательным способом попрощаться с миром, в котором я жила в течение 17 лет».

Всего в сборнике пять сказочных новелл – не так уж и много для падких на необычные истории детей. Следует признать, что все они подобраны со вкусом и расположены по выгодному для восприятия принципу контрастной сюиты. Тут есть и бытовая история («Колдун и прыгливый горшок»), и куртуазное волшебство («Фонтан феи Фортуны»), и социальная сатира («Зайчиха Шутиха и ее пень-зубоскал»), и, наконец, сказки об испытании человеческой души («Мохнатое сердце чародея» и «Сказка о трех братьях»). В историях есть все, что по статусу положено волшебным сказкам: простые и колоритные персонажи вроде изящных фей и неудачливого рыцаря, и четкий конфликт героев, олицетворяющих разные человеческие качества и жизненные позиции. Отзывчивый отец противопоставлен черствому сыну, а глупый король – остроумной прачке. Сюжеты компактные, автор не отвлекается на второстепенные персонажи и не увлекается многоступенчатыми историями. Рассказы оживляются колоритными подробностями с характерной для Роулинг выраженной телесностью: зайчиха «усатая и толстенькая», а горшок покрыт бородавками и выплевывает слизняков. Язык гибкий. Например, в «Сказке о трех братьях» он напевен и напоминает балладу: «Была она (река. – “ЭК”) глубокая – вброд не перейти, и такая быстрая, что вплавь не перебраться», «И Смерть заговорила с ними». В «Зайчихе Шутихе и ее пне-зубоскале», напротив, стиль намеренно снижен: «Однажды утром проходимец и глупый король, как обычно, махали палочками, подпрыгивали и декламировали бессмысленные стишки». Над метафоричностью «Фонтана феи Фортуны» и «Мохнатого сердца чародея» можно поразмыслить и с философской, и с культурологической точек зрения.

Но все впечатление от волшебных историй рассеивают многословные комментарии. Уже в предисловии начинаются необъяснимые нападки г-жи Роулинг на магловские (привычные нам) сказки: «… у Бидля волшебницы действуют куда решительнее, чем героини наших сказок. Аша, Ательда, Амата и зайчиха Шутиха сами вершат свою судьбу, а не спят несколько лет или сидят и дожидаются, пока кто-нибудь вернет им потерянную туфельку». В этот момент почему-то сразу вспоминается стойкая и решительная Герда. Не менее спорным кажется утверждение о том, что в магловских сказках причиной бед является магия. Считается, что беды начинаются из-за нарушения каких-либо правил или проявления недолжных чувств (обычно зависти). Парадоксально, но те же причины, а отнюдь не владение или невладение магией, как утверждает в предисловии Джоан Роулинг, вызывают несчастья и в сказках Бидля.

Замешательство читателя могут вызвать комментарии Альбуса Дамблдора – разноплановые и несвязанные ни концептуально, ни стилистически. Так, «Колдун и прыгливый горшок» сопровождается историческим экскурсом в противостояние маглофилов и маглоненавистников и неожиданно заканчивается ехидным выпадом в адрес некой Беатрис Блоксам, которая переработала сказки Бидля в стиле приторного гламура. Вспоминая о постановке «Фонтана феи Фортуны», комментатор поворачивает к проблеме браков между магами и маглами, а заметки к «Сказке о трех братьях» начинаются с игривых воспоминаний о ссорах братьев Дамблдоров: «…он больше всего любил другую – «Брюзга – задрипанный козел». Но больше всего смущает, что в комментариях прямо прописана мораль сказок. Например, в «Мохнатом сердце чародея» «речь… идет об одном из самых сильных соблазнов магии: о стремлении к неуязвимости». А «Мораль “Сказки о трех братьях” совершенно ясна, понятней некуда: любые попытки победить смерть обречены на провал». Эти лобовые трактовки Дамблдора обедняют смысл самих сказок и плохо согласуются с образом директора, менее всего склонного додумывать что-либо за других.

Словом, пространные комментарии, ссылки на источники, комментарии к комментариям и игры с авторством (Бидль написал, Дамблдор прокомментировал, Гермиона Грэйнджер перевела, а Джоан Роулинг только сделала иллюстрации и выступила кем-то вроде выпускающего редактора, хотя имя ее стоит на обложке) заслоняют мир сказок, поэтически емкий, страшный, забавный и привлекательный.

Кажется, что г-жа Роулинг перехитрила саму себя: разносортный контекст вытеснил текст, ради которого он и создавался. В итоге книга перестает быть целостным произведением и имеет только один связующий элемент: это мир Гарри Поттера. Впрочем, не стоит судить сборник слишком строго. Проект «Сказки барда Бидля» – не столько литературный, сколько социально-благотворительный: вырученные средства будут перечислены в благотворительные фонды, помогающие детям. И, судя по объемам продаж (после появления книги в магазинах за первые три дня только в Великобритании было раскуплено 367625 экземпляров), свою функцию книга выполнила.

Статьи по теме:
Спецвыпуск

Бремя управлять деньгами

Замедление экономики разводит все дальше банки и реальный сектор

Бизнес и финансы

Номер с дворецким

Карта столичных гостиниц пополнилась новым объектом

Тема недели

От чуда на Хангане — к чуду на Ишиме

Как корейский опыт повышения производительности может пригодиться Казахстану?

Тема недели

Доктор Производительность

Рост производительности труда — главная цель, вокруг которой можно было бы построить программу роста национальной экономики