Душа языка

Радбиль Тимур. Основы изучения языкового менталитета. Москва, ”Флинта”, 2010. — 328 c. Тираж 1000 экз.
Радбиль Тимур. Основы изучения языкового менталитета. Москва, ”Флинта”, 2010. — 328 c. Тираж 1000 экз.

Книг с таким многообязывающим названием ни в социологии, ни в психологии, ни в лингвистике еще не было. По этой причине к книге потянутся многие. Фраза о схожести или же несовпадении менталитета стала расхожей. Но каждый в меру своей эрудированности предполагает что-то свое под размытым понятием. Пожалуй, только лингвисты могли бы предложить свои процедуры «вычисления» национальной души. Оправдает ли эта работа надежды?

Суть книги — добротный пересказ новейших работ московских лингвистов по этой проблематике. Не очень уверен, что в подобной популяризации нуждаются сами нынешние лингвисты, которых автор книги включает в «новомосковскую школу». Причем пространный и многое упрощающий пересказ удался с явным придыханием в голосе.

Смущает только одно. Всепроникающий рерайт добрался не только до публицистики, но вторгается в сугубо научную сферу. Видеть авторскую позицию и свое мало-мальски критичное отношение к первоисточнику хотелось бы.

Одновременно эта книга из серии тех работ, в которых явно артикулируется положение «мы русские такие загадочные». Оспаривать не будем, но чем это доказывается в книге? Цитата такая: «В английском языке довольно рационалистическая модель словесного представления события, которое ничего общего не имеет с неизъяснимым ощущением добра и душевной картины, которым веет от русского высказывания» (С. 88). И все это выводится только после анализа перевода есенинских строк «Ты жива еще, моя старушка». Вопреки здравому смыслу Радбиль Тимур предлагает такой перевод «Are you still alive, my dear little old woman?». Более глубоких своих выкладок в книге вы не найдете, но любопытные образчики анализа проявления менталитета в языке присутствуют в большом количестве.

Тем не менее есть та часть читателей, которая воспримет эту книгу не столь критично и расхватает ее на цитаты (цитируя тех, кого уже процитировал Радбиль). Казахстанские филологи (не все и не всегда, но многие) последние пятнадцать лет предпочитают вторичный пересказ и даже зазывают на разного рода мастер-классы, конференции и советы асов пересказа. Как правило, московские и санкт-петербургские ученые в этом не замечены, а потому трудно их обнаружить среди гостей казахстанских вузов. Обычно зазывают Пермь, Тамбов, Тверь, Барнаул и несть числа российской провинции.

Пора вспомнить, откуда и нынешний автор, и, возможно, ждать его тоже. 

Статьи по теме:
Спецвыпуск

Бремя управлять деньгами

Замедление экономики разводит все дальше банки и реальный сектор

Бизнес и финансы

Номер с дворецким

Карта столичных гостиниц пополнилась новым объектом

Тема недели

От чуда на Хангане — к чуду на Ишиме

Как корейский опыт повышения производительности может пригодиться Казахстану?

Тема недели

Доктор Производительность

Рост производительности труда — главная цель, вокруг которой можно было бы построить программу роста национальной экономики