Через премии — к читателю

В Казахстане мало возможностей познакомиться с молодыми писателями. Прошедшая премия «Алтын Калам» — один из немногих случаев, когда можно было открыть несколько новых имен

Через премии — к читателю

В октябре были объявлены лауреаты независимой литературной премии «Алтын Калам». Премии в этой области в Казахстане — событие крайне редкое, а потому значимое. Эта премия вручается второй год, и организаторы называют ее местным аналогом «Букера». Однако между «Алтын Калам» и британским и российским «Букерами» есть принципиальная разница. В последних номинантами выступают, как правило, изданные произведения, которые выдвигаются в основном издателями, публикаторами и авторами, и из их числа выбирается лучший роман, написанный, соответственно, на английском и русском языках. Номинантами «Алтын Калам» становятся в основном авторы, которые либо вообще ранее не публиковались и не издавались, либо публиковались очень мало. Большинство представленных произведений еще нельзя прочесть на бумаге. Участники — начинающие поэты и прозаики, которые только ищут свое место в литературном сообществе. Но данный факт, возможно, только повышает ценность казахстанской премии — ведь у молодых авторов в нашей стране сегодня очень мало возможностей как-то себя проявить и презентовать свою работу.

Как отмечает Павел Банников, главный редактор журналов «.КZ» и «Вокруг света», часто общающийся с молодыми писателями, очень хорошо, что премия появилась, пусть пока и не совсем ясно её будущее, что, впрочем, характерно не только для новых литературных премий. Премия нужная, и в этом году её получили в большинстве своём именно те писатели, которые этого достойны, уверен он. Павел отмечает, что пока в Казахстане практика проведения подобных конкурсов развита слабо. «Была невменяемая в литературном смысле премия меценатов “Тарлан”, присуждаемая по одним меценатам ведомому принципу, и есть ещё более непонятного назначения премия “Шабыт”, получение которой не означает для молодого писателя ровным счетом ничего, даже если тебя издадут. “Алтын Калам” для Казахстана — шаг в будущее. Надеюсь, что она станет крепче и влиятельнее», — говорит Павел Банников.

В прошлом году «Алтын Калам» вручалась только произведениям на казахском языке, однако в 2011 году организаторы решили открыть номинации и для авторов, пишущих на русском. При этом здесь уделяют внимание не только романам. В этом году премия вручалась по номинациям «проза», «поэзия», «детская литература» и «иностранная литература» (на конкурс прислали свои работы авторы из России, Украины и Молдовы).

Премия «Алтын Калам» появилась благодаря тому, что несколько человек из разных сфер деятельности решили провести эксперимент по созданию в стране нового механизма отбора талантливых молодых писателей. Основателями этой премии стали политолог Досым Сатпаев, редактор журнала «Эксклюзив» Расул Жумалы, журналист и писатель Ербол Жумагулов и пиарщик Куат Домбай. За исключением г-на Жумагулова, остальные присутствовали в составе жюри в этом году. Состав жюри дополнили телеведущий Кенже Жуманулы, политолог Айдос Сарым и музыкальный продюсер Жонгар Кастеев. Так что для литературного конкурса состав жюри получился несколько необычным, наверное, пара литературных критиков и писателей тут была бы не лишней. Правда, при выборе победителей члены жюри опирались на читательское голосование. Как подчеркивают организаторы, это премия, которую присуждают сами читатели, в том числе через голосование в интернете.

Для участия в литературном конкурсе на казахском и русском языках было прислано свыше 200 работ в разных жанрах. После отбора были определены по одному победителю (на казахском и русском языках) в каждой из номинаций. Помимо главных призов некоторые участники получили специальные дипломы от спонсоров «GSM Kazakhstan — Кселл» и «Казкоммерцбанк», также конкурс поддержал магазин «Меломан». Учитывая, что премия посвящена молодым авторам, важно, что ее победители получают возможность издать свои произведения и найти своих читателей. По результатам конкурса, как и в прошлом году, планируется издание сборника произведений-победителей.

Жизнь такая

Еще до объявления результатов пятерых номинантов премии «Алтын Калам» пригласили на первые литературные чтения проекта «Литсостав». Это с недавнего времени регулярное мероприятие, где авторы читают свои произведения и общаются со слушателями. Здесь среди номинантов премии можно было отметить как совершенно новые имена, так и тех, кто уже обрел определенную известность. Например, специальный гость поэтесса Жанна Прашкевич представила стихи из своего сборника «Share». Иногда это было откровенно, иногда — цинично, иногда — грубо. Эти стихи наверняка стали несколько неожиданными для неподготовленного слушателя. Блогер и журналист Константин Нагаев представил, как он шутит, один из самых легких и веселых своих рассказов «Варенька». В действительности это довольно драматичная, но хорошо изложенная история, написанная от лица девочки, которой пришлось пережить неоднократные ссоры родителей и их расставание, а позже и смерть любимого отца. Лауреаты в целом не баловали оптимизмом в своих произведениях и доминировала социальная тематика. Константин Нагаев отмечает, что его работы — это зачастую истории, которые случались с его знакомыми или с ним самим, и автор записывает их, как видит. Сейчас он готовит к изданию свою книгу. По результатам конкурса «Алтын Калам» Константин получил специальный диплом в номинации «проза».

В этой номинации победителями были признаны казахскоязычный автор Асхат Омирбаев за рассказ «Аялдама» и Асель Курманбаева за произведение «Больничные койки» на русском языке. Асель Курманбаева приехала из города Шымкента, в Алматы она учится на стоматолога. Знания автора в области медицины нашли отражение в работе, принесшей ей премию «Алтын Калам». В «Больничных койках» семнадцатилетней Скарлетт, больной лейкозом, предстоит узнать, что скоро она умрет. Ей придется пережить отрицание, гнев, компромисс, депрессию и, наконец, смирение. Цепляясь за жизнь, девушка учится играть на гитаре и становится участником дружеского музыкального коллектива. Но конец неизбежен. «Потом ее увезли. Потом были похороны. Потом была жизнь без нее». Асель Курманбаева отмечает, что в медицине много такого, о чем можно рассказать широкой публике, и автор хотела рассказать об этом на простом языке для простых людей. Это первый продуманный и проработанный рассказ Асель, и он сразу был удостоен награды. Она всегда хотела быть писателем, но родители, как это бывает, настояли на получении более насущной профессии. В будущем Асель Курманбаева все же склоняется к жанру фантастики.

Если книжки не нужны малышам

Лучшими поэтами названы Олжас Касым и Иван Бекетов за стихотворение «Звонок из Стамбула».

Как и следовало ожидать, более светлыми произведениями порадовали авторы в номинации «детская литература». Адина Жусупова была отмечена в этой номинации на казахском языке. А лучшим русскоязычным автором была названа Виктория Прохоренко, написавшая цикл стихотворений для детей «Мороженое».

«Когда книжки совсем/не нужны малышам,/они достаются мышам» — утверждается в одном из ее стихотворений. Детская литература считается одним из самых сложных жанров, с одной стороны, надо выдерживать литературные нормы, а с другой — нужно оставаться простым и понятным для столь юного читателя. Но как отмечает сама Виктория Прохоренко, этот жанр ей дается достаточно легко, видимо, сказывается опыт работы с детьми. Она уже успела поработать журналистом. К детской литературе Виктория вернулась после рождения ребенка и стала заниматься ею более серьезно, даже закончила курс по этому жанру в Алматинской литературной школе. Стихотворения для детей — ее любимое занятие. Помимо этого Виктория Прохоренко пишет детские сказки и повести для подросткового возраста.

Чтобы подчеркнуть статус премии как международной, ведь теперь тут были и авторы из других стран, организаторы ввели номинацию «иностранная литература». Ее лауреатами стали Вика Чембарцеева из Молдовы и Роман Рубанов из России. Роман Рубанов время от времени публикует свои стихи в российских изданиях. Как руководитель литературно-драматургической части в театре с литературой он связан самым непосредственным образом. Роман рассказывает, что молодому автору в России пробиться достаточно сложно: «Сегодня пишет очень много людей, и очень сложно отыскать в общей массе что-то хорошее. Самое главное — в этом ворохе не затеряться, тем более когда читателя уже приучили к простому некачественному чтиву». Молодым авторам Роман Рубанов советует: если уже начали писать, то не останавливаться и много работать, не поддаваться легким победам и не опускать руки, когда что-то не удается.

Мухтар Магауин и Жанат Баймухамбетов стали лауреатами в номинации «за вклад в развитие литературы». Г-на Баймухамбетова, в частности, отметили за перевод на русский язык произведений Мукагали Макатаева.

Учиться и учиться!

«Очень рад, что были отмечены Вика Прохоренко, Иван Бекетов и Константин Нагаев, — говорит Павел Банников. — Это абсолютно разные, непохожие друг на друга писатели, которые в скором будущем будут заслуженно известны и читаемы. Жаль, не получил никакой оценки Бахытжан Кадыров. Однако я считаю, что он довольно юный прозаик, у которого всё впереди, и рекомендую к прочтению». Бахытжан Кадыров также выступил на литературных чтениях, где он представил свой рассказ «Чай без молока».

Говоря про молодых авторов в целом, Павел Банников отмечает, что им пока не хватает профессионализма. «Совет один — начать относиться к писательству как к профессии», — подчеркивает г-н Банников.

Сегодня у молодых авторов в Казахстане достаточно мало возможностей начать литературную карьеру. Здесь едва ли можно найти достойные периодические литературные издания, плохо развито книгоиздательство, практически нет литературных конкурсов, где авторы могли бы наладить связи с издателями и публикаторами. Лучший способ для русскоязычного автора реализоваться — это отправить свои произведения в Россию. Казахскоязычному автору будет еще сложнее.

«Единственное верное решение, которое может принять власть, — это снизить налоги для издательств, публикующих отечественных авторов. А то и давать им дотации. Небольшие, миллиона тенге в год издательству хватит, чтобы опубликовать пять хороших книг. Из этого рано или поздно вырастет культура книгоиздательства, которой на данный момент в Казахстане почти нет», — советует Павел Банников. Молодому автору будет достаточно сложно издать свою книгу, и делать это придется, скорее всего, на свои деньги. Но даже в этом случае мало кто возьмется ее продавать. Такие инициативы, как «Алтын Калам» и «Литсостав», — это уже шаг вперед. Но, без сомнения, начинающему писателю в Казахстане придется преодолеть очень много трудностей в поисках своего читателя.

Статьи по теме:
Казахстан

Не победить, а минимизировать

В Казахстане бизнес-сообщество призывают активнее включиться в борьбу с коррупцией, но начать эту борьбу предлагают с самих себя

Международный бизнес

Интернет больших вещей

Освоение IoT в промышленности позволит компаниям совершить рывок в производительности

Спецвыпуск

Бремя управлять деньгами

Замедление экономики разводит все дальше банки и реальный сектор

Бизнес и финансы

Номер с дворецким

Карта столичных гостиниц пополнилась новым объектом